- cock of the roost
- (cock of the roost (тж. cock of the walk))1) важная персона; местный заправила (диал. cock of the midden) [walk в выражении cock of the walk означает помещение, где содержится бойцовый петух перед боем]
The cock of the roost sits aloft like Jupiter on an unshareable seat... (O. Henry, ‘The Four Million’) — Местный заправила держится гордо, как Юпитер, нераздельно правящий миром...
‘Well, me [= my] lad... You're gonna [= going to] come out of that beautiful dream and find that You're nowhere near bein' cock of the midden yet.’ (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. XI) — Так вот, мой мальчик... Ты пробудишься от своего приятного сна и увидишь, что напрасно считал себя петухом на навозной куче.
‘You think You're the cock o'the walk,’ she said, implying: ‘But I'll tame you, you see if I don't.’ (A. Sillitoe, ‘Saturday Night and Sunday Morning’, part II, ch. XV) — - Вы воображаете себя первым кавалером здесь, - сказала Дорин, имея в виду: "Вот увидите, как я вас укрощу"
2) хозяин положенияWherever he functioned Nicolas was certainly cock of the walk. (J. Galsworthy, ‘On Forsyte 'Change’, ‘Nicolas-Rex’) — Где бы Николас ни действовал, всюду он был хозяином положения.
Of course Monsignor Montanelli will give himself airs; he was quiet enough under His Holiness the late Pope, but he's cock of the walk now. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. IV) — Несомненно, монсиньор Монтанелли покажет еще себя. При его святейшестве покойном папе он держался на заднем плане, а теперь стал самой что ни на есть главной фигурой.
I'm the cock or the roost around here when it comes to holding this money. (E. Caldwell, ‘Tragic Ground’, ch. XI) — Когда дело в здешних местах доходит до денег, то распоряжаюсь я.
Большой англо-русский фразеологический словарь. - М.: «Русский язык-Медиа».. 2006.